محمد بن جرير الطبري ( مترجم : بلعمي )
879
تاريخ الطبرى ( تاريخنامه طبرى ) ( فارسي )
مردى برخاست نام او بيوراسپ . س 5 : ص : و كشتن جمشيد چنان بود كه ارّه بر سرش نهاد و تا پاى به دو نيم كرد و پارسيان . . . س 13 و 14 : ص : و اخبارها و سرگذشتهاى ايشان بسيار گويد ابو مؤيّد البلخى به شاهنامهء بزرگ اندر از ايشان بسيار گويد و الله اعلم بالصواب . فا و فب : ندارد اين دو نسخه . ص 94 عنوان : ص و صب : قصّه نوح پيغامبر عليه السلام . س 1 تا پايان : ص و صب ، فا و فب : مضمون داستان يكسان و عبارتها ديگرگون است . فا و فب : اين دو نسخه ندارد باحتمال . ص 95 س 1 : ص و صب : دروغزن است اگر من بميرم نگر تا به دو نگروى . س 6 : ص و صب : * ( امْرَأَتَ لُوطٍ كانَتا تَحْتَ عَبْدَيْنِ من عِبادِنا صالِحَيْنِ فَخانَتاهُما 66 : 10 ) * . س 6 : ص و صب : ازين زن كافر . س 7 : ص و صب : كنعان سه پسر به نوح بگرويدند و كنعان نگرويد . س 12 : ص و صب : درخت ساج بنشان . س 13 تا پايان : ص و صب : عبارتها متغاير است و مضمون مشترك ، فا و فب : ندارد اين دو نسخه . ص 96 س 23 : ص و صب : نوح را بفرمود تا گور آدم و حوّا برآورد و استخوانهاى ايشان برگرفت و به كشتى اندر نهاد تا آب عذاب بديشان نرسد ، فا و فب : اين دو نسخه ندارد . ص 97 س 1 تا پايان : ص و صب : عبارتها متغاير است ولى محتوى يكسان است : فا و فب : اين دو نسخه ندارد ظاهرا . ص 98 س 1 : ص و صب : ابليس دم خر بگرفت و بكشيد نوح گفت : اى ملعون اندر آى زودتر . فا و فب : ندارد باحتمال اين دو نسخه . ص 99 س 3 و 4 : ص و صب : آن روز كه نوح از كشتى بيرون آمد روز عاشورا بود هم محرم و روز دهم